• Feature

    Letters to Editor

    We’re waiting to hear from you! Do you have a comment about a particular article or column? We’re always interested in hearing what you have to say. Submit your letters today!

    Read more

  • Feature

    Humor and Translation - Jhumpa Lahiri and Italo Calvino

    For Jhumpa Lahiri, translating is more than simply what she does. In her book, Translating Myself and Others,  she states, “I translate, therefore I am.”

    Read more

  • Feature

    Humor and Translation: Translating Nonsense

    The “Italian” libretto of La figlia del mago (The Sorcerer’s Daughter), by Italian composer Lorenzo Ferrero and librettist Marco Ravasini, was created to introduce children to the conventions of 19th-century Italian opera. The libretto, nearly incomprehensible to most Italians, is reminiscent both of heroic verse and modern television commercials. So, how is such a text to be translated?

    Read more

The ATA Chronicle © 2022 All rights reserved.