Search Results
Humor and Translation: Translating Nonsense
May 23, 2022
The “Italian” libretto of La figlia del mago (The Sorcerer’s Daughter), by Italian composer Lorenzo Ferrero and librettist Marco Ravasini, was created to introduce children to the conventions of 19th-century Italian opera. The libretto, nearly incomprehensible to most Italians, is reminiscent both of heroic verse and modern television commercials. So, how is such a text to be translated?
The ATA Compensation Survey, Sixth Edition – Now available exclusively to ATA members for free!
March 24, 2022
The ATA Compensation Survey, Sixth Edition is now available exclusively to ATA members for free! This industry-wide survey was designed to capture a comprehensive picture of the market for T&I services.
New Certified Members
March 23, 2022
Congratulations! The following members have successfully passed ATA’s certification exam!
Humor and Translation: Weird English
March 20, 2022
English is the most widely spoken language in history, with the largest vocabulary (perhaps as many as two million words), and is used in some way by at least one out of every seven humans around the globe. But the fact must be faced that English is a crazy language—the most loopy and wiggy of all tongues.
Humor and Translation: Translating the Enemy
January 5, 2022
During World War II, to avoid prosecution or even execution, Japanese people hid or destroyed anything Western, including books, art, music, even musical instruments. And all the while, Hanako Muraoka was translating Canadian author L. M. Montgomery’s Anne of Green Gables into Japanese.
ATA Webinars Series – Live / On-Demand
January 1, 2022
Check out the latest offerings in ATA’s Webinar Series! These presentations are designed to help translators and interpreters strengthen their skills and expertise with experience-based information and techniques. Advance your career with affordable and effective online education!
Congratulations ATA and AFTI Honors and Awards Recipients!
November 23, 2021
Each year, ATA and the American Foundation for Translation and Interpretation present annual and biennial awards to encourage, reward, and publicize outstanding accomplishments by both seasoned professionals and students.
Did You Miss Taking the ATA Compensation Survey?
September 16, 2021
It’s not too late. We’ve extended the survey deadline to Friday, October 1. Don’t wait—take the survey now!
Humor and Translation: Yippee-i-o-ki-yay, Amigo!
August 25, 2021
Thanks to Hollywood films, one of the most iconic American images is that of the Wild West, where rugged cowboys ride the open range with only howling coyotes for company, speaking iconic words, imported largely, of course, from Mexico.